De
la mateixa manera que en la vida diària utilitzem anglicismes amb total
normalitat, tals com STOP,
FOOTBALL, GREEN,
etc., també en el camp de la ciència i la tecnologia solem tenir una
certa tendència a emprar frases i expressions en idioma anglès, per
definir per exemple determinats tipus d'assaigs, processos o
metodologies d'investigació.
Com no podia ser menys, això també succeeix amb les
cambres d'assaigs de laboratori tals
com les cambres de simulació solar que
incorporen làmpades de xenó.
Vegem tres expressions típiques en anglès, i la seva traducció en el
nostre idioma:
Xenon test--------------
Assaig de xenó.
Xenon
tester-----------
Assajador de xenó.
Sun
test----------------- Assaig solar.
Sun
tester -------------
Assajador solar.
A aquestes expressions s'hauria d'afegir la paraula
chamber o cabinet,
en el cas del qual no veiem sentit a utilitzar aquesta expressió als
països de parla hispana.
Per què no dir cambra d'assaigs solars
amb làmpada de xenó, encara que sigui més llarg, o
cambra d'assaigs solars, o simulador
solar amb làmpades de xenó, cambra
solar amb xenó, o simplement cambra de
xenó?.
CCI ve desenvolupant a Espanya des de 1967,
sota la Certificació AENOR,
cambres de simulació solar per a
assaigs d'exposició solar, entre les que es troben les
cambres amb làmpades de
Xenó capaces de reproduir les insolacions
més intenses que es poden rebre a la superfície de la terra i accelerar-les
a requeriment. Referent a això és de destacar que
CCI ha desenvolupat aquest tipus de
cambres per al Consell Superior d'Investigacions Científiques (CSIC),
centres tecnològics i companyies rellevants de tots els sectors
industrials, entre altres entitats públiques i universitats diverses.
www.cci-calidad.com |